「雪風」2回目鑑賞

やっぱり良い。得に最終話はゾクゾクする。

でも、細かいところだけど、英語に何だか違和感があるなあ。多国籍な登場人物の地上の会話は日本語なのに、フライト中は英語(^^;)

舞台は多国籍な機関なので、たぶん英語が公用語でしょう。実際のフライト中も英語を使うけど、それが公用語だから。地上の公用語を日本語に翻訳しているのだったら、フライト中も翻訳した方が良いのに。

変なこだわり方してほしくないなあ。